Tokyo February 22nd 2005 The Mizuno Report
Baker's defense council has commissioned an independent report about the Chiba District Court and police interpretation from Prof. Makiko Mizuno, a linguists experts at Osaka's Senrikinkan University.
Professor Mizuno had access to the original Chiba District Court trial tapes and Baker's English language statements were transcribed by a native of Baker's home county of Gloucestershire.
The report focuses on three main areas:
1) It is clear that Baker's strong accent and sentence structure is exceptionally difficult to understand even for a trained interpreter;
2) The original Chiba district court trials were plagued by many interpretation errors and omissions - in some cases prejudicing Baker's statements and
3) Prof. Mizuno's summary and recommendations.
Prof. Mizuno further contends that whilst the Chiba court and police interpreters may have had reasonable on-paper results in general English examinations, they were not sufficiently equipped to act as legal interpreters.
We reproduce here just one court exchange that may have prejudiced the judge and prosecution: (text in red is translated by us from the original Japanese)
Question (put to Baker by Prosecution):-
"You are saying that your dissatisfaction with the previous interpretation was a dissatisfaction with the contents of that interpretation, but you're saying that you don't mind if the interpreters change one after the other."
Court Interpreter to Baker:-
"Last time, yes, last time you said that it was a problem, uh, it was, it was a problem if the translator was not, uh, was not, was mis-communicate...the miscommunication of the translator is a problem and you said to that the customer and you said you stated at this trial previously I understand that however, about changing the translator, uh interpreter, you said at this trial that you never claimed this issue to the customs officer."
Baker to Court Interpreter:-
"I'm not understanding what you're asking me to be honest, I'm...I'm not understanding totally what you're asking me."
Court Interpreter to court:-
"(He) doesn't understand what the prosecuter is asking."
Prosecution (angrily) to Baker:-
"That's the way you responded last time!"
Court Interpreter to Baker:-
"Last time you stated so! Last time you responded so!
Baker to court:-
"I'm not understanding that question you just asked me. I'm sorry."
Judge to Baker:-
"It's not that you don't just understand the question, is it? The prosecutor is asking a very straightforward question."
Court Translator to Baker:-
"I think the prosecutor is asking you a simple question."
Baker to court:-
"Can you repeat it then please."
|